78143

Včelařská konference

(Internetová stránka otevírající prostor pro komunikaci včelařů)



Jméno: E-mail:
Téma:
Příspěvek:
Jmeno sladkeho produktu vcelHeslo: Opište červené slovo pozpátku do kolonky.

U vašeho příspěvku bude zobrazena IP adresa, ze které příspěvek odesíláte.
Délka příspěvku je omezena na 10000 znaků.

Prosíme účastníky konference, aby při podání nového příspěvku do konference vždy vyplnili kolonku "téma". V případě, že reagujete na některý již uveřejněný příspěvek, tak to důsledně čiňte pomocí funkce "Odpovědět do diskuze na příspěvek číslo...", která je k dispozici vpravo vedle každého zobrazeného příspěvku. Funkce, která je pro každý zobrazený příspěvek k dispozici: "Zobrazit odpovědi na tento příspěvek.", bude správně fungovat jen v případě, že budete dbát výše uvedených pokynů.)


Zběžné zobrazení

Archiv Včelařské konference


Jan Cervenka (e-mailem) --- 3. 9. 2007
Re: překladač

Dne neděle 02 září 2007 09:53 komárek napsal(a):
> Prosil bych ty,kteří mají www adresu ke stažení překladače
> zdarma z němčiny do češtiny a mohli by mi ji poskytnout.
> Firmy si za to žádají nehorázné peníze.Slovník mám,díky...


DD,

nemcina ... nevim, ale pro anglictinu existuje napr:
http://slovnik.zcu.cz/ , je to vlastne jakesi webove rozhrani, ktere
nepreklada otrocky text, ale po najeti mysi ukazuje moznosti prekladu.
Je, alespon podle mne dobra alespon castecna znalost jazyka + Vas to celkem
dost procvici. Pokud ve Vasi jazykove vybave naopak anglictina je, je mozne
pouzit : http://babelfish.altavista.com/ , treba z anglictiny je mozno
prekladat do rustiny , u nemciny ne.


Honza

Odpovědět
do diskuze
na příspěvek
číslo 24807


Zobrazit
odpovědi
na tento
příspěvek


Zobrazit
celé
vlákno

Všechny správně vytvořené příspěvky na toto téma





Klikněte sem pro nápovědu