78692
Včelařská konference
(Internetová stránka otevírající prostor pro komunikaci včelařů)
Zběžné zobrazeníPodrobné zobrazeníPříspěvky do konference:
(nejnovější jsou hned zde nahoře)
- Radim Polá?ek (e-mailem) --- 22. 11. 2008
Re: Met52 (32572) (32589) (32591) (32593)
Já se toho nechci moc míchat, ale text přeložený počítačovým programem bude ještě moc hodně let potřebovat korekturu neboli rovnou přepsání odborníka, aby to byl plnohodnotný překlad. Překlad čistě jen počítačovým programem bez korektury bych vyhradil jen pro návody k použítí k levným čínským výrobkům v nějakém stánkovém prodeji, jinde ne. Zveřejnění surového počítačového překladu odborného článku je jen poukázka na posměch a různé jízlivé poznámky.
R. Polášek
----- Original Message ----- From: "KaJi" <e-mail/=/nezadan.iol.cz> To: "Včelařský mailing list" <vcely/=/v.or.cz> Sent: Saturday, November 22, 2008 8:25 AM Subject: Re: Met52
> >Když neumíš anglicky tak se do toho nepouštej. Si trapný! > ------ > A počkej si, až udělají něco ti co to tak dobře a povzbudivě umí hodnotit. > > Pokud je tady něco trabný, (kromě anonymů) tak to, že takové texty > překládají amatéři a nadšenci při tom se obor včelařství chlubí mohutnou a > silnou organizací s poměrně velkým rozpočtem a placenými profesionály. > > Takže Gusto, nic si z toho nedělej. A až si takové texty přečtem vždy včas > na webu ČSV, tak budeš moci chystat místo toho věci na sezonu.
|
Odpovědět do diskuze na příspěvek číslo 32596
Zobrazit odpovědi na tento příspěvek
Zobrazit celé vlákno |
Všechny správně vytvořené příspěvky na toto téma
Klikněte sem pro nápovědu